Oднo изо oснoвныx прoизвeдeний знaмeнитoгo срeднeвeкoвoгo бoгoслoвa, мoнaxa-дoминикaнцa Гeнриxa Сузo «Книжицa любви» нa сaмoм дeлe eму нe принaдлeжaлo, считaют учeныe. Этo выяснилoсь в рeзультaтe изучeния рукoписи XIV вeкa, кoтoрaя случaйнo пoпaлa в Рoссию в сeрeдинe XIX стoлeтия. Дeтaльный aнaлиз лaтинскoгo тeкстa, нaписaннoгo ужe пoслe смeрти рeлигиoзнoгo писaтeля, пoкaзaл, чтo oн пoслужил пeрвoистoчникoм пользу кого пeрeвoдa нeмeцкoй «Книжицы любви», кoтoрaя рaнee приписывaлaсь Сузo. Слeдoвaтeльнo, oн никaк нe мoг ee нaписaть. Oткрытиe рoссийскиx учeныx oсoбeннo вaжнo, пoскoльку «Книжицa любви» считaлaсь oдним с oснoвныx прoизвeдeний Сузo.
С лaтинскoгo нa нeмeцкий
Стaрший нaучный сослужебник сектора истории западной философии Института философии РАН Михася Хорьков установил, что труд, приписываемое знаменитому немецкому религиозному писателю Средневековья, монаху-доминиканцу Генриху Сузо, — «Книжица любви», — получай самом деле не было им написано.
Несмотря на грамоте: почему объявленная Киевом автономия неканонична
«Известия» нашли исторические документы, подтверждающие канонические полномочия РПЦ на управление церковью в Украине
Такой неожиданный суд ученый сделал в результате изучения рукописи Libellus caritatis (лат. «Книжица любви»), которая раньше последнего времени не была известна ученым. Лишь недавно ее удалось отожествлять в рукописном собрании Российской государственной библиотеки. Проведенные Михаилом Хорьковым разложение и сравнение двух вариантов сочинения показали, зачем латинский манускрипт послужил первоисточником чтобы немецкого перевода, а не шиворот-навыворот. При этом состояние рукописи и остальные косвенные признаки говорят о фолиант, что она была написана маловыгодный ранее конца XIV столетия, ранее после смерти немецкого богослова.
— Узаконенный корпус сочинений Генриха Сузо состоит сумме из семи произведений сверху немецком и одном на латыни. До этих пор в него включали также и «Книжицу любви», хоть бы ее издатель, публикуя эту работу в 1907 году, отнюдь не был до конца держу пари в авторстве Сузо. Теперь сии сомнения подтвердились, — отметил в разговоре с «Известиями» Мишук Хорьков.
Как рассказал служитель) науки, любовь, о которой идет скороговорка в книге, — это возвышенная божественная дети в яйцах пищат. Этим же термином в Средние века называли утонченную любовь благородных рыцарей к прекрасным дамам. Пурана представляет собой разговор души с Богом, нет слов время которого душа созерцает и пытается постичь страдания Христа. Субпродукт, которым написано произведение, — Водан из лучших образцов литературы того времени. Написанная емко и с толком, «Книжица любви» объединяет в себя признаки художественного, религиозного и философского произведения.
Древние артефакты
Протограф Libellus caritatis была обнаружена в кладовая Российской государственной библиотеки спроста. Вместе с другими артефактами симпатия входила в коллекцию Авраама Норова, какой-нибудь в середине XIX века занимал служба министра просвещения Российской империи. Сановник несколько раз ездил в Европу, идеже на аукционах покупал ценные документы. В оный период в Германии было замкнуто большое количество монастырских библиотек, обрубок содержимого которых попала получи свободный рынок. Благодаря великолепному вкусу и большим деньгам Привычка собрал изысканную коллекцию, в которой нашлось поле и манускрипту сочинения, приписываемого Генриху Сузо.
«Понеже в единой персоне неважный (=маловажный) без страсти бывает»: чисто Петр I лишил церковь единоначалия
Триста парение назад был учрежден Святейший совет
Сравнительный анализ текста «Книжицы любви» получи немецком и латыни выявил куча языковых особенностей, которые не запрещается объяснить только тем, кое-что автор немецкой версии старался в особенности полно передать смысл латинского первоисточника. В немецком варианте ахти часто тщательно воспроизводятся грамматические, синтаксические и семантические структуры, характерные на латинского языка.
Например, содержащееся в латинской версии этимон «философия» (philosophia) в немецкой версии заменено в слово «искусство» (kunst). Учитывая, который в Средние века философию изучали возьми факультетах искусств, такой перебазирование с латыни выглядит логичным. А чисто дословный обратный перевод возьми латынь будет ошибкой, вследствие того что в этом языке эквивалентом термина «искусство» является ars, а без- philosophia.
Сегодня научный мироздание пришел к пониманию, что неизвестно зачем называемые второстепенные рукописи, написанные невыгодный наиболее авторитетными авторами, могут равно как косвенно сообщить о них почему-то очень важное, отметил Михай Хорьков. Например, показать паче ранние варианты их главных текстов. Даже если теперь стало окончательно гладко, что «Книжица любви» безграмотный принадлежит перу Генриха Сузо, немецкая и латинская рукописи, самоочевидно, содержат извлечения из его сильнее ранних текстов. Это делает сии документы ценными источниками информации, вдоль которым можно судить, (то) есть воспринимались работы Сузо в конце XIV века, сказал начетчик.
— Сочинения Сузо — это абсолютные бестселлеры позднего Средневековья, которые были распространены повсеместно. Превосходил их в области популярности только трактат Фомы Кейпинского «О подражании Христу» — по части статистике, самая популярная поэма в христианской литературе после Библии, — объяснил Мишутка Хорьков.
По оценкам ученого, огромность работ Генриха Сузо, его учителя Майстера Экхарта и других религиозных писателей интересах XIV века было не меньшим, нежели значение сочинений Лютера к XVI столетия и последующей эпохи Реформации. Сии авторы фактически создали свежеиспеченный язык, который, оставаясь религиозным, радикальным образом отличался от старого. Таковой язык, в свою очередь, в значительной степени повлиял возьми сознание человека Нового времени.
Попросту мистика
Генрих Сузо — феноменальный немецкий богослов XIV века, который-нибудь был почитаем даже Фомой Кемпийским, предполагаемым автором популярного трактата «О подражании Христу», сказал медиевист искусства и научный сотрудник библиотеки Тургенева Лёка Грознов.
«Время философов и поэтов прошло»
Музыкант и философ Владимир Мартынов — о книге-артефакте, последнем интересном поколении и культурном повороте
— Звякало этого автора обладает выдающимися литературными качествами, к примеру, богатой метафорикой, за чего Сузо прозвали «миннезингером Любви Божьей», — отметил сюрвайер.
По его словам, Сузо жил кайфовый времена расцвета мистических учений, отсветы которых ощущались чисто в византийской иконописи, так и в западноевропейских миниатюрах, фресках и алтарных образах. Для того лучшего понимания этих произведений требуется знакомство по меньшей мере с основными трудами теологов того времени. Промеж них важное место занимают и книги Генриха Сузо. А вдобавок работы, созданные под влиянием его тактические учения, такие, как «Книжица любви», считает галерист.
— Открытие ученых Института философии захватывающе тем, что «Книжица любви» считалась одним изо основных произведений Сузо, а нонче выясняется, что это приставки не- так. Возможно, автором рукописи был кто такой-то из его окружения либо учеников, — предположил директор Центра изучения религий и глава кафедрой истории религии РГГУ Никуся Шабуров.
Он пояснил, ась? работы Генриха Сузо представляют барыш для специалистов, изучающих средневековую культуру. Автора относят к движению, которое историки называют «рейнской мистикой». Самые известные представители сего направления — Майстер Экхарт и Иоганн Таулер. Они были представителями католической церкви, испытавшими сильное инфекция неоплатонизма. Их взгляды иной раз балансировали на грани допустимого официальной церковью. Майстера Экхарта целый век обвиняли в ереси.
В работах Сузо аллокуция идет, во-первых, о мистическом познании божества, а, в-вторых, о не вполне ортодоксальных представлениях о Боге, в котором выделялось личностное источник. Монах говорил об особых отношениях в кругу Богом и человеком, вплоть после такой смелой мысли, ровно Бог может страдать, а человечек своими действиями может облегчить его страдания, заключил Никоша Шабуров.