Aлeксaндрa «Aльфинa» Гoлубeвa oбъявилa o тoм, чтo Disco Elysium будeт пeрeвeдён нa русский язык. Oнa будeт oтвeчaть зa кaчeствo литeрaтурнoй сoстaвляющeй. Дeвушкa известна прежде всего исправлением перевода книги «Кровь, пот и пиксели» Джейсона Шрайера (Jason Schreier) и собственной повестью «Катастеризм». Кроме того, она является автором веб-комикса «Маревый мир».
Работа над переводом Disco Elysium уже ведётся командой поклонников ролевой игры при поддержке студии-разработчика ZA/UM. Сроки готовности локализации не сообщаются. «Приоритет — качество», — написала Голубева.
Напомним, что Disco Elysium является ролевой игрой в открытом мире, в которой вы принимаете на себя роль детектива. Проект предлагает уникальную систему прокачки героя, которая строится на навыках, предметах, инструментах, психоактивных веществах и мыслях. Вам предстоит опрашивать необычных персонажей, раскрывать убийства или брать взятки, запугивать, болтать, прибегать к насилию, писать стихи, петь в караоке, танцевать или разгадывать смысл жизни — проще говоря, станете героем или абсолютной человеческой катастрофой.
Disco Elysium получила множество премий, в том числе BAFTA Games Awards 2020. В нашем обзоре Александр Бабулин поставил игре 10/10 со словами, что она содержит невероятно качественный текст, интересный сюжет, свободу выбора, полна отсылок и заставляет глубоко задуматься о многих вещах.
Проект вышел на ПК, но в будущем поступит в продажу на Xbox One, PlayStation 4 и Nintendo Switch.
Источник